Наложница императора. Первые главы

– Тебе нравится писать стихи? – спросила Ланьэр.

– Я люблю поэзию. Но, увы, никогда не смогу написать, как Цао Чжи[1]… – он грустно улыбнулся. –  Ты читала стихи Цао Чжи?

– Да, конечно – кивнула Ланьэр.

Лю Чанг оживился и взволнованно заговорил:

– О! Это великий поэт! Я влюблён в его поэзию с детства и мечтаю хоть на шаг приблизиться к гению великого мастера.

Как и Лю Чанг, многие китайские поэты мечтали достичь высот Цао Чжи. Они считали его стихи совершенными.

Цао Чжи жил полтора тысячелетия назад, в суровые времена гибели некогда могущественной Ханьской империи. Вся его жизнь была чередой испытаний. Но истинный талант невозможно убить никакими испытаниями. Истинный талант бессмертен.

Цао Чжи, сын царя Цао Цао[2], в десять лет уже знал великое множество стихов и начал писать сам. Отец гордился сыном, хотел передать ему царство, но неожиданно умер, и власть получил старший сын, Цао Пи.

Поэтический талант Цао Чжи не давал покоя старшему брату. Зависть переросла в ненависть, причём настолько сильную, что Цао Пи возненавидел даже друзей поэта и казнил их всех, только самого Цао Чжи не осмелился. Он отправил брата в далёкую ссылку, а перед этим устроил ему испытание в присутствии всех придворных, тайно надеясь, что поэт не сможет выполнить задания: пройти семь шагов и за это время сложить стихи. Но Цао Чжи выполнил приказ и сложил свои знаменитые «Стихи за семь шагов».

Однако ссылка оказалась для него не лучше смертной казни. Согласно императорскому указу, Цао Чжи не полагалось подолгу находиться ни в одной из провинций. Он должен был всё время скитаться, совершая тяжёлые переходы. В своих скитаниях он много думал о будущем Китая, мечтал об объединении страны, писал письма брату, а после его смерти следующему императору, просил, чтобы его приняли в столице и выслушали. Но письма оставались без ответа. Цао Чжи умер в сорок лет, так и не встретившись с императором.

– Сколько испытаний выпало на долю Цао Чжи. Но он всегда оставался великим поэтом, – сказал Лю Чанг. – Почти все его стихи пронизаны грустью, тоской одиночества. В конце жизни он написал прекрасные стихи о бессмертии. Вот послушай.

 

Открылись мне
Небесные врата,

 

Из перьев птиц
Я надеваю платье;

 

Взнуздав дракона,
Мчусь я неспроста

 

Туда, где ждут меня
Мои собратья.

 

Я линчжи[3] рву
В восточной стороне.

 

В краю бессмертных
У границ Пэнлая[4];

 

Ты снадобье прими,
Сказали мне,

 

И будешь вечно жить,
Не умирая[5].

 

– Так и случилось. Он живёт в наших сердцах. А снадобье – это его великая поэтическая гениальность, – заключил Лю Чанг.

_____________________

[1] Цао Чжи (192 – 232 гг.) – древнекитайский поэт, автор знаменитой оды «Фея реки Ло».

[2] Некогда могущественная Ханьская империя, просуществовавшая больше четырёхсот лет (206 до н. э.– 220 н. э.), постепенно разваливалась под напором крестьянских восстаний. Самое крупное из них – восстание «Жёлтых повязок» – решило судьбу империи. Империя распалась, а на руинах образовались три независимых царства: царство Вэй во главе с полководцем Цао Цао, царство Шу и царство У. Как это обычно бывает, все три государства постоянно воевали друг с другом, и поэт Цао Чжи, сын теперь уже царя Цао Цао, был свидетелем этих войн.

[3] Лекарственное растение, похожее на гриб, известное в Китае с глубокой древности и по сей день применяемое в медицине и косметике. В прежние времена люди верили в его магическую силу и называли «травой бессмертия».

[4] Пэнлай – мифический остров-гора, затерянный где-то в Восточном море, обитель бессмертных.

[5] Стихи Цао Чжи. Перевод Л.Е. Черкасского.

 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56