Япония. Город Хэйдзё-кё (современная Нара). История о том, как простой монах чуть не стал императором

Буддийские монахи окончательно захватили власть. Казалось, императрица Кокэн (я буду называть её прежним тронным именем, чтобы вы не запутались) никогда уже не выйдет из-под их влияния. Нара превратилась не только в имперскую столицу, но и столицу буддизма. Новые буддийские храмы стали строиться по всей Японии, причём, согласно приказу министра-монаха, на деньги местных чиновников.

Буддийский монах собирает пожертвования. Я дала денежку, а он мне дал открытку с благословлением. Я, конечно, не буддист, но от любых благословлений не откажусь)   ▼ 

Чтобы очиститься от скверны мятежа, Кокэн приказала вырезать миллион деревянных моделей трехъярусных пагод, высотою в 21,5 см и вложить в них тексты с заклинанием-оберегом. Невероятное количество оберегов прямо указывало на то, что Кокэн боялась нового восстания, ведь всё в империи перевернулось с ног на голову. Многим правление буддийских монахов не нравилось. Жрецы синтоистских храмов тоже были недовольны – пришлая религия потеснила исконную японскую. Но сидели тихо, боясь новых перемен.

Деньги на обереги были потрачены огромные, но спокойствие дороже – так рассудила Кокэн. 45 тысяч мини-пагод сохранились до сих пор и хранятся в храме Хорю-дзи (Храм процветающей дхармы) в городке Икаруга, недалеко от Нары.

А расчётливый монах-министр Докё уже строил новые планы. Аппетиты росли, власть крепла. Своего брата он сделал императорским советником, другие родственники тоже заняли ответственные посты. В 765 году Докё занял высший правительственный пост – «великого министра-главы правительства», а через год был объявлен «царём Дхармы». Это было головокружительное восхождение. Этот титул мог носить лишь император, принявший буддийские обеты. Совмещать две высшие должности было приятно. Если перекинуть мостик в настоящее, то это означало, что премьер-министр страны одновременно является и патриархом РПЦ.

В Японии в те времена люди увлекались всяческими знамениями. Любое природное явление имело какой-то смысл. То облака странного цвета и формы, то необычный восход солнца… Всё это Докё умел использовать в своих интересах. А чтобы уж наверняка истолковывали «правильно» он назначил своего очередного родственника главным толкователем знамений.

Есть люди, которые вкусив власти, не могут остановиться. Им всегда хочется большего. Вот старуха из «Сказки о рыбаке и рыбке» сначала захотела новое корыто, а потом, войдя во вкус, пожелала стать владычицей морскою. И чем всё закончилось? Сколько поучительных сказок и мифов существует на эту тему. Впору задуматься.

Монах Докё, как та старуха – возжелал невозможного. Но остановиться не мог. В креслах Главы правительства и «царя Дхармы» ему было уже тесно. Он возжелал стать императором.

Для Японии было немыслимо прервать божественную династическую ветвь. Но не для Докё. Он посчитал, что вправе изменить установленный порядок. Он тоже почти бог – «царь Дхармы». Почему бы не стать основателем новой династической ветви императоров?

И вот в 769 году в Нару пришло известие от некоего монаха, что синтоистский бог Хатиман (хранитель императоров) из храма Уса с острова Кюсю якобы пожелал, чтобы Докё стал императором. И тогда в Японии воцарятся вечный мир и благоденствие. Пророчество было высказано неким просветлённым монахом-медиумом, вошедшим в транс в храме Уса. Японцы верили медиумам, поскольку боги говорили с людьми именно через них. Почему Докё использовал синтоистского бога Хатимана, а не Будду? И именно с острова Кюсю? Всё очень просто: именно туда спустился с неба первый божественный император и это место издавна считалось священным.

Но императрица Кокэн почему-то засомневалась. Что же получается: её  сместят с императорского трона и отведут роль простой монахини? Но любые пророчества медиумов имели большой вес в Японии. И просто так пренебречь божественным словом Хатимана было опасно. И тогда Кокэн предложила послать в синтоистский храм доверенного человека. Старший из клана Фудзивара сделал всё возможное, чтобы послали его человека. А Докё, ничего не подозревая, напутствовал посланника, сказав ему недвусмысленно: «Нет сомнений, что бог Хатиман объявит тебе о моём избрании. И тогда я дарую тебе высокий ранг и должность».

Посланника не было несколько месяцев и когда он вернулся, то ответ ошарашил Докё: «Со времени начала нашего государства и до дней нынешних определено, кому быть государем, а кому – подданным. И не случалось ещё, чтобы подданный стал императором. Трон солнца небесной богини Аматэрасу должен наследоваться императорским домом. Неправедный же да будет изгнан».

 

Докё так разгневал ответ, что он изгнал посланника из столицы, и это всё, что он мог сделать.

А как отнеслась к этому Кокэн? Да ни как. Она не казнила того, кто принёс ложное пророчество с острова Кюсю. И не предприняла никаких мер в отношении Докё. Видимо, посчитав, что он уже обезврежен. Но он был ей нужен! Все нити власти были в его руках и разрушать так хорошо выстроенную систему монашеского правления, ей не хотелось. Поставить главным министром кого-нибудь из клана Фудзивара? Ещё хуже. Они наверняка затеют переворот и возведут на трон нового императора.

Итак, жизнь императорского двора потекла тем же чередом, как будто никаких пророчеств и не было. Докё всё так же был Верховным министром страны. Всё закончилось в 770 году со смертью императрицы. Она скончалась в возрасте пятидесяти трёх лет. Были слухи, что ей помогли умереть. Если и так, то всё было сделано очень чисто, никаких последующих разбирательств не было.

Новый император Конин тут же изгнал Докё в дальнюю провинцию служителем маленького буддийского храма. Все его родственники и приближённые монахи были отстранены от своих должностей и сосланы в разные провинции. Докё скончался через три года. Так закончилась эпоха правления монахов и императрицы-монахини Кокэн-Сётоку.

Столицу перенесли в Киото, подальше от центра буддизма, сократилась государственная помощь буддийским храмам. Исконно японская религия синтоизм была объявлена государственной религией. Род Фудзивара снова вошёл в правящую элиту Японии. Находясь в Высшем государственном совете Фудзивара отменили на будущее право женщин занимать престол монархов.

Род Фудзивара был настолько уважаем во все времена, что после реставрации Мэйдзи (1868), когда всем японцам было предписано взять себе любую на выбор фамилию (до этого фамилии были лишь у знатных родов самураев), многие включили в свою фамилию иероглиф «глициния» (Фудзивара, как я уже писала, переводится как «поле глициний»). Естественно, взять фамилию аристократического рода простой гражданин не мог, но хотя бы в знак уважения – один иероглиф. На сегодняшний день самая распространённая в Японии фамилия – Сато, которая содержит иероглиф «глициния».

Справа от входа в храм Тодай-дзи стоит (вернее, сидит) древняя деревянная статуя целителя Бинзуру, последователя Будды. Как же она мне напомнила целителя Докё. А может, это он и есть?)) Только монахи скрывают это?

Говорят, эта статуя исцеляет, нужно только дотронутся до тех мест статуи, которые болят у тебя. И всё пройдёт. Статуя вся отполирована от прикосновений. Мы, поддавшись ажиотажу, тоже погладили статую в тех местах, куда смогли дотянуться. Так, на всякий случай… На будущее…)))

 

 

Вот такая история о буддийском монахе.

Надеюсь, вам было интересно : )

Если идти от храма Тодай-дзи через парк в февральский павильон Нигацу-до, то по дороге нужно преодолеть длинную лестницу (на фото).  Эта лестница не простая. Она называется «кошачья лестница». В определённый день и час, если пройти по ней и поскользнуться (случайно), то можно превратиться в кошку. Есть такая легенда. Но о ней я расскажу в другой раз.

А ещё подробно расскажу о самом храме Тодай-дзи. О том, как там случайно нашли потерянные реликвии, о «ноздре Будды», через которую надо пролезть, чтобы обрести счастье, о страшных стражниках, охраняющих храм… И о многих других интересных вещах.

Немного красивых фотографий Нары:

Синтоистский храм Кусуга тайся. Построена в 768 году, подвергалась многократной реконструкции. Является святилищем клана Фудзивара ▼

 

 

 

 

 

 

 

Читать ещё о Японии:

 

Страницы: 1 2 3